Saturday, 11 April 2015

Island talk


It is not so easy to understand Cook Islanders , especially for someone like me. As I mentioned before they seem to start a story from the other end.

That is the best example:

*    Kia Orana, there are feet sticking out.
-     Whose feet? Where?
*    Dog’s, on the beach.
-     What do you mean?
*    He is dead.
-     Oh, what’s happened?
*    He was hit by a car and we buried him on the beach.

It is quite funny isn’t it? I believe I have to put more imagination into listening.



Nie jest łatwo zrozumieć tubylców, szczególnie dla takiego kogoś jak ja . Jak już wspomniałam wcześniej, wygląda na to, że łatwiej jest im zacząć historię od końca.

A oto najlepszy tego przykład:

*    Kia Orana, tam wystają stopy.
     -         Czyje stopy? Gdzie?
*    Psa, na plaży.
     -        Hm.. co masz na myśli?
*    Martwy jest.
     -         Ah, to co się stało?
*    Potrącił go samochód a my pochowaliśmy go na plaży.




Pozostaje mi tylko poszerzyć swoją wyobraźnię! 

No comments:

Post a Comment